{ subscribe_url:'//blogs.loc.gov/share/sites/library-of-congress-blogs/international-collections.php' }

19th-Century Slovenian Primers and Readers

(The following is a post by Helen Fedor, Reference Specialist, European Division.)

#1--1867 primer title page

Austria. Ministerium für Cultus und Unterricht. “Abecednik za slovenske šole na Kranjskem. ” Na Dunaju, U c. k. založbi šolskih bukev, 1867.

Slovenian children in the 19th-century commonly learned to read using primers, or ABC-books, and then graduated to readers — books composed specially for practice in reading gradually-more-difficult texts. Texts for readers are selected, or written, for a specific level of reading ability, and can also be lessons in themselves. The Library of Congress collection of readers (in many languages) includes around 30 Slovenian primers and readers dating from 1853 to 1981.

The first printed Slovenian book, an attempt to standardize the Slovenian language and to teach people how to read it, was written by Primož Trubar (Primus Truber, 1508-86), a Slovenian clergyman living in exile in Germany. His “Abecedarium” (Primer), published in 1550, was a result of the Reformation’s insistence that individuals read the Bible for themselves, in their own language (rather than Latin, which very few common people knew). Later primers were given the Slovenian title “Abecednik.”

#2--1867 primer first pages

Austria. Ministerium für Cultus und Unterricht. “Abecednik za slovenske šole na Kranjskem.” Na Dunaju, U c. k. založbi šolskih bukev, 1867.

The title page from “Abecednik za slovenske šole na Kranjskem” (A primer for Slovenian schools in the Kranj region), published in 1867, gives the place of publication as “Na Dunaju,” meaning Vienna, the capital of the Austrian Empire, and the seat of the government for Slovenians, who were part of the Empire. In the first pages, the text at the top of the left-hand page states that schools must use only books published by the Imperial Ministry for Culture and Education, and that these books must not be sold for more than the price listed on the title page, in this case 14 new kreuzers (the new kreuzer was introduced in 1867, when the Austrian Empire became the Austro-Hungarian Empire). Below that paragraph are explanations of how to pronounce letters that have diacritics. The right-hand page shows the students’ first lessons: the alphabet and simple syllables.

#3--1869 primer lesson

Austria. Ministerium für Cultus und Unterricht. “Slovenski abecednik za pervi razred ljudskih šol.” Na Dunaju, V c. kr. založbi šolskih knjig, 1869.

For the more advanced students, one of the readings in “Slovenski abecednik za pervi razred ljudskih šol” (A Slovenian primer for the first class of folk schools) is a small science lesson on domestic animals that appears almost two-thirds of the way into the book and is part of the chapter on animals.

Early public schools were organized for boys who would eventually enter the church, but under the influence of the Reformation, education was broadened to include boys who did not intend to enter the priesthood, as well as girls. There was much variation in schools in the ethnic-Slovenian regions of the Austrian Empire, but instruction was generally in German, the language of government administration, and the language that was meant to unify the empire’s various ethnic groups. The use of Slovenian in the lowest-level schools started to gain momentum in the early 19th century, especially with the creation of Sunday-only schools. These Slovenian-language, once-a-week schools were often the sole means of education in small towns and rural areas for children who were needed as agricultural labor, and apprentices who had to work during the week.

#4--1870 reader index

Part of the index of “Drugo berilo za slovenske šole.” Austria. Ministerium für Cultus und Unterricht. Na Dunaju, V c. kr. založbi šolskih knjig, 1870.

The revolutions of 1848 within the Austrian Empire demanded that more rights be given to the various ethnic groups inside its borders. For Slovenes, the educational system expanded the range of subjects taught to include the Slovenian language. However, there was still much educational variation among the provinces, including the language of instruction. For instance, “Drugo berilo za slovenske šole” (A second reader for Slovenian schools) covered a wide range of subjects in Slovenian: instructional stories and songs, knowledge of the world and nature, people and society, natural history, geography, as well as patriotic stories.

#5--1868 Slov-Ger reader title page

The title page of “Malo berilo za slovensko-nemške šole.” Austria. Ministerium für Cultus und Unterricht. Na Dunaju, V c. k. založbi šolskih bukev, 1868.

Knowledge of German still remained the key to advancement, so some Slovenian-speaking parents sent their children to schools where the students could learn German. In their first years in such schools, the students would be taught in Slovenian, then gradually shift to German.  “Malo berilo za slovensko-nemške šole” (A small reader for Slovenian-German schools) shows the Slovenian text on the left-hand pages and the German text on right-hand pages. Various types of fonts are shown on these pages: basic Slovenian print font as well as script, printed Fraktur, and Fraktur script (modern, non-Fraktur German fonts are also used elsewhere in the book).

#6--1868 Slov-Ger reader lesson

A lesson in “Malo berilo za slovensko-nemške šole.” Austria. Ministerium für Cultus und Unterricht. Na Dunaju, V c. k. založbi šolskih bukev, 1868.

The title of the lesson shown here is “The Grateful Son, the Egyptian Joseph,” demonstrating how important religious material and education continued to be.

Another subject considered important to teach in schools was singing. Early schools were organized to train choirboys and future priests (the former occupation often being a pathway to the latter), so singing was considered an important part of the students’ education. Later, teachers also considered singing a valuable religious educational tool for children not entering the priesthood. It was also sometimes used as a means of developing a Slovenian national consciousness.

#7--1868 reader music section

The opening pages of the music section in “Pervo berilo in slovnica za drugi razred slovenskih šol.” Austria. Ministerium für Cultus und Unterricht. Na Danaju [sic], V ces. kralj. založbi šolskih bukev, 1868.

The opening pages of the music section in “Pervo berilo in slovnica za drugi razred slovenskih šol” (A first reader and grammar book for the second class in Slovenian schools) show an introduction on the left-hand page written by Anton Nedvěd (1829-96), a Czech composer and opera singer who came to Slovenia in 1856 to work as a teacher, singer, and the director of the Philharmonic Society in Ljubljana, where he remained for 26 years. Nedvěd writes about the importance of children learning songs in school, how it lifts the spirit and the heart, and elevates both church and folk singing. He composed these 16 one-, two-, and three-part original tunes for religious songs and for folk songs. They originally appeared in two school readers that he had published earlier.

The university-preparatory secondary schools known as ‘gymnasia’ (singular: gymnasium) sometimes offered Slovenian as an elective subject, even though the schools taught in German, since it was assumed that students would continue their higher education at German-speaking universities. The oldest continuing university in modern-day Slovenia, the University of Ljubljana, was founded as recently as 1919. Very slowly, the language of instruction in these schools finally became Slovenian, but not until the 20th century.

#8--1853 reader fifth class of gymnasium TP

The title page of “Slovensko berilo za peti gimnazijalni razred.” Miklosich, Franz, ritter von. Na Dunaju, V zalogi ces. kralj. bukev za šole, 1853-65.

Slovensko berilo za peti gimnazijalni razred” (A Slovenian reader for the fifth class in gymnasia), was published in 1853 by Franc Miklošič (Franz Ritter von Miklosich, 1812-91), a noted Slovenian philologist. The original price of this book, 24 kreuzers, was re-labeled in later years as 42 new kreuzers.

The texts in this book and others used by the various classes in gymnasia had several sources and were written on a variety of topics, such as plants, poetry, history, religion, magnetism, etc.  Most pieces were written by Slovenians, but some were translations of works by foreign authors, such as Pushkin. The two pages below contain the beginnings of two texts. The first is a poem, “In Memory of [St.] Cyril and [St.] Methodius,” by Peter Hicinger (Peter Hitzinger, 1812-67), a Slovenian Roman Catholic priest and writer, who published prolifically in both Slovenian and German. The second text is “from the Italian,” and is about the sixth-century Lombard king Alboin, who ruled first in Pannonia (which included the northern part of modern-day Slovenia), and later in Italy.

#9--1853 reader fifth class of gymnasium lessons

Miklosich, Franz, ritter von. “Slovensko berilo za peti gimnazijalni razred.” Na Dunaju, V zalogi ces. kralj. bukev za šole, 1853-65.

Despite being prosaic books, primers and readers provide a window on the education system of their day. Not only do their texts tell us what their society thought important for children to know for both political and informational purposes, but the incidental information in the books also contributes to the story. Where did the reading material come from, what was its purpose, and how was it shaped? Sometimes the answers to these questions are even more interesting than what the children were reading.

4 Corners: International Collections Program Calendar 1/27/2017

Wednesday, February 15, 2017, noon – 1 p.m. (ET) Book Talk: “Business and Entrepreneurship in Saudi Arabia: Opportunities for Partnering and Investing in Emerging Business” A Book Signing by Edward Burton The Near East Section of the African and Middle East Division of the Library of Congress presents a book talk, “Business and Entrepreneurship in […]

At the Library: An Interview with Peng Guoxiang, 2016 Kluge Chair in Countries and Cultures of the North, Library of Congress

(The following is a post by Qi Qiu, Head of Scholarly Services, Asian Division.) For the first time in 16 years the Kluge Chair in Countries and Cultures of the North is a scholar in Chinese Studies. Peng Guoxiang, Professor of Chinese Philosophy, Intellectual History and Religions at Zhejiang University, was selected in July 2016 […]

The Angel of Budapest: Ángel Sanz Briz

(The following is a post by Juan Manuel Pérez, Reference Specialist in the Hispanic Division.) Sometimes called the “Angel of Budapest” or the “Spanish Schindler,” Spanish diplomat Ángel Sanz Briz (1910-1980) is credited with having saved as many as 5,000 Hungarian Jews from the Holocaust, between June and December 1944. Sanz Briz spent a few years […]

Poet Laureate Visits Library’s Asian Division

(The following is a repost from ”From the Catbird Seat” written by Kelly Yuzawa, who works within the Congressional Research Service (CRS) of the Library of Congress and was previously a staff detail in the Poetry and Literature Center.) During a visit to the Library at the end of October, Poet Laureate Juan Felipe Herrera […]

4 Corners: International Collections Program Calendar 1/13/2017

Tuesday, January 24, 2017, noon (ET) Lecture: Life and Times of Russian Historian and Culinary Writer Vil’jam Pokhlebkin, 1923-2000 The European Division presents the “Life and Times of Russian Historian and Culinary Writer Vil’jam Pokhlebkin, 1923-2000,” by Ronald Feldstein, Professor Emeritus, Department of Slavic and East European Languages and Cultures, Indiana University, Bloomington. Vil’jam Pokhlebkin […]

The Book of Khalid: An Arab-American Tale

(The following is a post by Muhannad Salhi, Arab World Specialist, Near East Section, African and Middle Eastern Division.) “Orientals” says he, “seldom adventure into that region of fancy and fabrication so alluring to European and American writers; for, like the eyes of huris, our vanity is soft and demure. This then is a book […]

4 Corners: International Collections Program Calendar 1/6/2017

(Event canceled) Tuesday, January 24, 2017, noon – 1 p.m. (ET) Lecture: Family Histories and Political Marriages in Ethiopia by Dr. Heran Serekebrehan, Deputy Director of the Washington DC Mayor’s Office of African Affairs The African and Middle Eastern Division, the Library of Congress, invites you to a lecture, “Family Histories and Political Marriages in […]