The following is a guest post by Catalina Gómez, reference librarian in the Hispanic Division. It originally appeared on the 4 Corners of the World: International Collections blog.
Among the various ways that the Library celebrates National Hispanic Heritage Month (September 15 – October 15) is by launching, during this special commemoration, new digital material on the Archive of Hispanic Literature on Tape (AHLOT). For the past three years, we have provided online access to a growing number of recordings through the AHLOT portal. The 2018 launch of fifty new recordings adds to the existing digital archive of prose writers and poets from all over the Americas and Spain and Portugal reading from their works.
The Archive of Hispanic Literature on Tape is an historic collection of close to 800 audio recordings of Luso-Hispanic writers. Since its inception in 1943, curators in the Hispanic Division have continued expanding on this project by recording, in the Library’s recording lab and abroad, some of the most important writers and poets of the 20th and 21st centuries. Our efforts to digitize this collection are ongoing, and with the 2018 launch, there are now 200 recordings available via online streaming.
This launch includes recordings from the 1950s onward, with many sessions recorded in the past five years. Reflecting the regions’ immense rich cultural and linguistic diversity, the list includes the literatures of nations such as Haiti, Cuba, Spain, Colombia, Panama, Puerto Rico, Chile, Argentina, and more. It also includes, for the very first time, recordings of works in indigenous languages, such as the recording of Mexican scholar Ángel María Garibay (1892-1967) who reads Aztec poetry in Nahuatl and Spanish; Mexican writer Andrés Henestrosa (1906-2008) who reads works in Zapotec, a pre-Columbian language from Oaxaca, Mexico; and poet Andrés Alencastre (1909-1984) who reads verses in Quechua, the language of the Inca Empire. Another linguistic gem included in this release is a reading by Spanish writer Unai Elorriaga (1973- ) in Basque or “Euskara,” a Pre-Indo-European language spoken in northern Spain.
We hope you enjoy these literary treasures! Below is the complete list of newly available recordings:
- Argentine playwright Griselda Gambaro reading from her work
- Bolivian poet Yolanda Bedregal reading from her work
- Brazilian author and poet Adriana Lisboa reading from her work
- Brazilian author and poet Tatiana Salem-Levy reading from her work
- Chilean author Manuel Eduardo Hübner reading from his work
- Chilean poet Angel Cruchaga Santa María reading from his verse
- Colombian author Héctor Abad Faciolince reading from his work
- Colombian author Pablo Montoya reading from his work
- Colombian essayist and novelist Eduardo Caballero Calderón reading from his work
- Colombian poet Héctor Rojas Herazo reading from his work
- Colombian poet Juan Gustavo Cobo Borda reading from his work
- Costa Rican poet Mía Gallegos reading from her work
- Cuban writer Reinaldo Arenas reading from his prose
- Dominican poet Enriquillo Rojas Abreu reading from his work
- Dominican writer José Gabriel Alcántara Almánzar reading from his prose
- Ecuadorian writer Alfredo Pareja y Díez Canseco reading from his work
- Ecuadorian writer Demetrio Aguilera Malta reading from his work
- Guatemalan-American author Francisco Goldman reading from his work
- Haitian poet René Bélance reading from his work
- Honduran poet and writer Rafael Heliodoro Valle reading from his poetry
- Mexican author Cristina Rivera Garza reading from her work
- Mexican poet and short story writer Juan José Arreola reads from his work
- Mexican poet and writer Andrés Henestrosa reading from his work
- Mexican poet Homero Aridjis reading from his poetry
- Mexican writer and translator Angel María Garibay K. commenting and reading from ancient poetry in Náhuatl followed by his Spanish translations
- Mexican writer María Luisa Mendoza reading from her work
- Mexican-American poet Juan Felipe Herrera reading from his work
- Nicaraguan poet, scholar, and folklorist Ernesto Mejía Sánchez reading from his poetry
- Panamanian poet Ana Isabel Illuca reading from her unpublished verse
- Panamanian poet Ricardo J. Bermúdez reading from his work
- Panamanian writer Joaquín Baleño C. reading from his novel, Curundú
- Peruvian author Alonso Cueto reading from his work
- Peruvian poet and writer Alberto Hidalgo reading from his verse
- Peruvian author Santiago Roncagliolo reading from his work
- Peruvian poet Andrés Alencastre reading from his work
- Peruvian poet Xavier Abril reading from his work
- Peruvian-American author Daniel Alarcón reading from his work
- Puerto Rican author José Agustín Balseiro reading from his verse
- Puerto Rican writer Rosario Ferré reading from her prose and poetry
- Puerto Rican author Esmeralda Santiago reading from her work
- Salvadorean poet Manlio Argueta reads from his works
- Spanish author Antonio Muñoz Molina reading from his work
- Spanish author Carlos Ruiz Zafón reading from his work
- Spanish author Enrique Vila-Matas reading from his work
- Spanish author Unai Elorriaga reading from his work
- Spanish poet César Antonio Molina reading from his work
- Spanish poet Clementina Arderíu reading from her work
- Spanish poet Vicente Aleixandre reading from his work
- Spanish-Argentine author and poet Andrés Neuman reading from his work
- West Indian playwright David Edgecombe reading from his work