(The following is a post by Khatchig Mouradian, Armenian and Georgian Specialist, Near East Section, African and Middle Eastern Division.) The destruction of the Ottoman Empire’s Armenian population during World War I severed the connection of survivors and their descendants from their ancestral homes in what is today the Republic of Turkey. Scattered around the […]
(The following is a post by Catalina Gómez, Reference Librarian in the Hispanic Reading Room.) The Hispanic Reading Room is happy to announce the release of 50 previously unpublished recordings from the PALABRA Archive for online streaming. Every year, as is tradition, a brand new batch of material from this historic literary collection is made […]
Part II of this post highlights aspects of language translation that attenuated Spanish aims in the Philippines: the persistence of local scripts and pronunciation, and pre-Hispanic cultural concepts.
Nathalie Garcia, rising junior at the University of Notre Dame, spent 8 weeks interning in the Library of Congress Hispanic Reading Room through her school’s Cross Cultural Leadership Program. During her time, she focused on highlighting the intersection of Blackness and Latinidad through the Afro-Latinx Bibliography.
(The following is a post by Ann Brener, Hebraic Specialist, African and Middle Eastern Division.) It was apparently a case of love at first sight. How else to describe those first encounters between the earliest Hebrew printers and that newfangled technology that was spreading across Europe? Already in the first dated Hebrew book, printed in […]
The Hispanic Reading Room is excited to announce the launch of Season 2 of La Biblioteca Podcast, Exploring Latinx Civil Rights in the United States. Catch the six new episodes coming out each Tuesday, starting on October 5th.
Part I of this post looks at how the establishment of a Spanish presence in the Philippines during the 16th-18th centuries was a collaborative enterprise that involved the interests of various actors: Chinese, prominent locals and Spanish.
The Hebraic Section announces that its collection of Rare Children’s Books and Periodical in Hebrew and Yiddish, 1900-1929 has now been digitized. While some of the titles in this collection are fully accessible online, the greater part is still under copyright and may therefore be viewed only at the library’s campus in Washington, D.C.
The Library of Congress Hispanic Reading Room is joining forces with the MexiCali Biennial to develop a series of electronic resources exploring Border art, artists, and Borderland studies. This blog covers the history of the MexiCali Biennial, including their mission and past exhibitions, and outlines the projects to come.
In a new acquisition by the Library of Congress Prints & Photographs Division, Chitra Ganesh, a visual artist based in Brooklyn, retells the Indian feminist utopian essay, “Sultana’s Dream” by Begum Rokeya Sakhawat, but in the style of a graphic novel through a series of 27 linocut prints.