Top of page

Birthday telegram from President Harry S. Truman to Fritz Kreisler, [1950], Box 14, Folder 40, Fritz Kreisler Collection, Music Division.

Happy Birthday to Heifetz and Kreisler!

Share this post:

Did you know that two of the most famous violinists in history – Jascha Heifetz and Fritz Kreisler – are birthday twins? On Feb. 2, 2020, it will be Heifetz’s 119th birthday and Kreisler’s 145th birthday. Lucky for In the Muse readers, you can engage with both of the birthday boys’ legacies right here in the Music Division because we are the repository for the Jascha Heifetz Collection, the Fritz Kreisler Collection, and Fritz Kreisler’s violin by Giuseppe Guarnieri.

Birthday telegram from President Harry S. Truman to Fritz Kreisler, [1950], Box 14, Folder 40, Fritz Kreisler Collection, Music Division.
In the Correspondence series of the Fritz Kreisler Collection, you will find multiple folders of telegrams for Kreisler’s 75th birthday, which was February 2, 1950. Famous people from all over the world sent Kreisler birthday telegrams, like President Harry S. Truman; conductors Eugene Ormandy, Serge Koussevitzky, and Leopold Stokowski; Queen Elisabeth of Belgium; soprano Geraldine Farrar; and violinist Joseph Szigeti. Serendipitously for this blog post, a birthday telegram arrived on February 1, 1950 for Fritz Kreisler from Jascha Heifetz.

 

Birthday telegram from Jascha Heifetz to Fritz Kreisler, 1950 Feb 1, Box 14, Folder 39, Fritz Kreisler Collection, Music Division.

 

 

If you read the finding aid (pro tip: always read the finding aid, especially the front matter), you will not see a list of names in the folders for the 75th birthday telegrams. The finding aid says that Box 14, folders 38-40 are “Telegrams sent to Fritz Kreisler on the occasion of his 75th birthday (1950) (arranged alphabetically by correspondent).” So, to all of you who perform archival research: date ranges, alphabetical ranges, and the word “miscellaneous” are still vital descriptive headings for you to explore. In fact, if you search within the online EAD finding aid for “Heifetz,” there will be zero search results because that text is not in the body of the document itself. That result will still hold true if you “Command-F” in the PDF version of the finding aid if you downloaded it.

Screenshot of the EAD finding aid search bar for the Fritz Kreisler Collection. Note that “Heifetz” yielded zero search results.

Let this birthday telegram from Heifetz to Kreisler serve as a vital lesson. Finding aids are just a starting point to give researchers an idea if a collection, series, or subseries is relevant; they are not meant to be exhaustive, item-level inventories. The research, like digging through a folder and finding telegrams from specific individuals just as I did, is all up to you!

Given this telegram from Heifetz to his birthday twin, I can only hope that he had a soft spot for birthdays. In the Jascha Heifetz Collection, there are three letters from soprano Dame Nellie Melba from 1920. Two letters are dated May 20 and May 26, 1920, and speak in the past tense about the contents of the third undated letter; therefore, it’s reasonable to assume that the undated letter is before May 20, 1920. In this earliest letter, Dame Melba writes, “I am so very happy that you are playing for me on my birthday May 19th because you are very, very wonderful…” She goes on to ask if Heifetz received the music she sent him and if he can rehearse with her upon his arrival. A house concert performance with none other than Jascha Heifetz on your birthday? That’s some gift!

In the spirit of birthday gifts, let’s use this blog post as an opportunity for In the Muse readers to interact with a primary source and help solve a mystery. There is a single word I cannot make out in Dame Melba’s earliest letter to Jascha Heifetz. Here is my transcription: can you fill in the blank?  It will make her statement about performing with him on her own birthday so much more meaningful!

Transcription by Melissa Wertheimer:

Letter from Dame Nellie Melba to Jascha Heifetz, [before 1920 May 20], Box 234, Jascha Heifetz Collection, Music Division. Click image to enlarge!

Dear Jascha Heifetz –

I am so very happy that you are

playing for me on

my birthday May 19th

for you are very, very

wonderful & I am

[????] to be associated with you. Will you

kindly be here at

10 & I hope your Mother

& Father will come

with you. Can we

rehearse some time

on Tuesday? It

will not take long. I hope you received

the music –

In great admiration

Believe me

Yours very sincerely,

Nellie Melba

Please send me a tiny

photo of yourself. My

big one is in Australia.

My hunch is that the word in question is “dying,” and another colleague suggested “proud,” but I could not get a consensus from my colleagues. What do you think? Leave a comment below!

Now, far be it from me to let Dame Melba upstage Heifetz and Kreisler on their birthdays, so stream a great vintage recording of Fritz Kreisler on National Jukebox, and come to the Performing Arts Reading Room to research in their collections – after diligently reading the finding aids, of course!

Comments (8)

  1. It looks like prima to me which means first to be associated with… may be reference to she is the first to have him play in her area? Im not sure the context but this is my best guess.

  2. It looks like prima to me which means first to be associated with… may be reference to she is the first to have him play in her area? I’m not sure the context but this is my best guess.

  3. I believe the questionable word is”proud”. If you look at the word “playing” the p’s are very similar.

  4. I believe the word in question is indeed “proud”. If you look at how Dame Melba writes the word “playing” in the sentence above, you can see that the first letter is a “p”. I don’t think Dame Melba would have ever used the phrase “dying to be associated with you”.

  5. Melba definitely wrote “proud.” And this word makes perfect sense within the framework of her letter.

  6. That letter from Nellie Melba, the Peach Melba person, is priceless! Why the Library of Congress is a sacred shrine, the most valuable place in Washingto, DC.

    Sorry csn’tnhelp with deciphering.

  7. Hi Melissa,

    Fabulous blog and because of two letters found in other words and nothing comparison thereto, I rather believe the word in question is “proud”. Look a few lines above at the ‘p’ in “playing” and likewise the ‘d’ in “birthday.” In my mind the orthography convincingly matches up and for that reason I am quite certain the word is “proud”.

    Michael Spudic
    Forest Hills, NY

  8. I think it’s definitely “proud.” Compare the p in this word with the p in the word “playing.” Also, the way she wrote the combination “ou” is similar in this word and other words.

Add a Comment

This blog is governed by the general rules of respectful civil discourse. You are fully responsible for everything that you post. The content of all comments is released into the public domain unless clearly stated otherwise. The Library of Congress does not control the content posted. Nevertheless, the Library of Congress may monitor any user-generated content as it chooses and reserves the right to remove content for any reason whatever, without consent. Gratuitous links to sites are viewed as spam and may result in removed comments. We further reserve the right, in our sole discretion, to remove a user's privilege to post content on the Library site. Read our Comment and Posting Policy.


Required fields are indicated with an * asterisk.